|
| Travel |
| 翻譯訂China Post 輕鬆讀 Guide Post 網路價 半年只要 2,700 !! 訂閱 南極洲旅遊 遊客傷害了地球原始的南方大陸嗎?
想想前往全球最熱門旅遊地點的人數,一個每年只有三萬五千名遊客會去的景點,準是「冷門地點」沒錯。可是當這個景點是南極洲時,每一個腳步卻都茲事體大。 南極洲的旅遊業正在日漸成長。在南半球夏季永晝的明亮天空之下,遊客們會前往南極洲內陸,甚至會從事高空跳傘與浮潛等冒險運動。 在這個偏遠、天寒地凍的原始大陸上,常駐的居民只有研究人員;旅遊業對南極洲本身及旅客都有風險。船隻會污染水和空氣,而且可能帶來更具毀滅性的環境損害。若出了什麼差錯,援助也可能遠水救不了近火。 依據南極公約共同負責管理南極洲的五十個國家,尚未對這片南方大陸的旅遊活動採取太多因應措施。事實上,現行並沒有法規可管理南極洲旅遊。極地地區環境顧問亞倫海明斯表示:「近年來,管理這種情況的辦法並不夠。」 南極洲的旅遊人數從一九八○年代每年不到兩千人的數字,成長到二○○七至○八年逾四萬六千人之譜。這項數據接著在二○一一至一二年由於全球金融危機而減少到兩萬七千人以下。不過,本觀光季預計將會有三萬五千名遊客造訪南極洲,且下一年的遊客人數預計還會更多。 海明斯表示,改變的不只是遊客的人數,旅遊型態也是如此。他表示:「八○年代末期及九○年代的南極洲旅遊型態,通常是中年人士搭乘郵輪去觀賞一些野生動物,可是現在人們卻想玩滑翔傘、滑水或高空跳傘。」 這類活動可能會很危險。南極洲不但是全球最寒冷、最乾燥且風勢最強的大陸,同時也是地勢最高的一洲。南極點位於海拔兩千八百卅五公尺的冰凍高原上,而且當地的空氣也相對稀薄。對那些從事高空跳傘等冒險活動的人來說,這表示缺氧的危險確實存在。 紐西蘭的南極洲環境主管尼爾吉爾伯特表示,有必要進行更強勢的監督來追蹤旅遊業產生的衝擊。他表示:「南極半島是全球暖化速度最快的地區之一。在這樣變化已十分劇烈的環境中,我們真的不知道遊客會帶來什麼樣的衝擊。」 有人憂心生物棲息地會被踐踏,或者遊客可能會把外來的動植物帶入南極洲。另一項重大疑慮則是一艘搭載上千名乘客的大型豪華郵輪,可能會在這些遍佈冰山且暴風雨頻仍的海域中發生船難,並引發重創環境的漏油事件,以及世界各國難以因應的人道危機。 海明斯表示,目前法規的欠缺是個問題,因為南美洲、南太平洋和世界各地的航程都加入了南極航線,使南極海域有愈來愈多缺乏強力破冰能力的郵輪在航行。 可是,雖然許多人擔心旅遊帶來的危險,部分南極洲專家卻認為這樣長期下來會有益處。澳洲冒險家提姆賈維斯認為,若有更多遊客親眼目睹南極洲的美景以及氣候變遷的效應,全球會更投入於保護這片大陸。 賈維斯表示:「我要告知世人的訊息是,大家在有生之年都有做比自己所認為的更多事情的潛力,而我們應該開發這一點。不過我們必須更負責地進行。」 | |||
| Tourism to Antarctica | |||||
| Are tourists harming our world's pristine southern continent?
Considering the numbers of people who flock to the world's top tourism destinations, an attraction that gets just 35,000 visitors a year can safely be labeled sleepy. But when it's Antarctica, every footstep matters. Tourism to Antarctica is growing. Visitors are taking tours inland and even engaging in adventure sports like skydiving and scuba diving under the ever-sunlit skies of a Southern Hemisphere summer. In a remote, frozen, almost pristine land where the only permanent human inhabitants are involved in research, that tourism comes with risks — for both the continent and the tourists. Boats pollute the water and air, and create the potential for more devastating environmental damage. And when something goes wrong, help can be a very, very long way away. The 50 countries that share responsibility for the territory through the Antarctic Treaty have done little to manage tourism to the southern continent. In fact, there are currently no rules in force to control tourism to Antarctica. "Not enough has been done in recent years to manage this situation," said Alan Hemmings, an environmental consultant on polar regions. Antarctic tourism grew from fewer than 2,000 visitors a year in the 1980s to more than 46,000 in 2007-08. This number then dropped to fewer than 27,000 in 2011-12 due to the global financial crisis. This season, however, 35,000 visitors are set to visit Antarctica, with even more expected in the following season. It's not just the numbers of tourists but the activities that are changing, said Hemmings. "Antarctic tourism in the late '80s and '90s was generally middle-aged people going on cruises to look at some wildlife," he said. "Now people want to go paragliding, waterskiing or skydiving." Activities such as this can be very dangerous. Antarctica is not only the world's coldest, driest and windiest continent, but also the highest. The South Pole is on an icy plateau 2,835 meters above sea level and the air is relatively thin. This means there is a real danger of hypoxia — a lack of oxygen — for those involved in adventure activities such as skydiving. Antarctic New Zealand's environment manager Neil Gilbert said more robust monitoring is needed to track the impacts of tourism. "The Antarctic Peninsula is one of if not the most rapidly warming part of the globe," Gilbert said. "We really don't know what impact tourists are having on what is already a significantly changing environment." There are fears that habitats will be trampled, or that tourists will introduce exotic flora and fauna to the continent. Another major fear is that a large cruise ship carrying thousands of passengers will run into trouble in these ice-clogged, storm-prone waters, creating an environmentally disastrous oil spill and a humanitarian crisis that nations would struggle to respond to. Hemmings said the current lack of standards is a problem because increasing numbers of cruise ships are negotiating the region's seas without ice-strengthened hulls, as Antarctic legs are added to South American, South Pacific and around-the-world cruises. However, while many people worry about the dangers of tourism, some experts on the region think that it could be beneficial in the long run. Australia-based adventurer Tim Jarvis believes that if more tourists see its wonders and the impacts of climate change, the world will become more inclined to protect the continent. "My message to people is that we all have the potential to do far more in our lives than we feel we're capable of doing, and we should explore that. But we must do it responsibly," Jarvis said. | |||||
Terms of use