|
| Health |
| 翻譯訂China Post 輕鬆讀 Guide Post 網路價 半年只要 2,700 !! 訂閱 吃你的蔬菜 素食烹飪成為主流
不久前,素食在西方國家都有一種形象。它通常和勃肯涼鞋、扁豆麵包和專門議題有關。 以上三個特色仍然常見於素食運動,但愈來愈多人發現,他們在沒有意識形態的陪伴下享用了花椰菜和羽衣甘藍。 這是因為在人們減少吃肉的同時,蔬菜本身已成為有價值的主食材,而不再僅僅是牛排的配菜。現在甚至已出現「名流」蔬菜(野生韮蔥和球芽甘藍)。也許最明顯的現象是,把「素食」這個詞從食譜封面的中央移到任何地方已經沒關係了。 作家德博拉麥迪遜說:「我一直因『素食』的這標籤而陷入掙扎。」麥迪遜的食譜《蔬菜素養》是她卅年蔬菜寫作生涯中的最新作品。她說:「當我開始寫這本食譜的時候,它在很多地方都和一種生活方式有關。你要嘛就是素食者,不然就不是,沒有人會越過那條線。」 今天這條線已變得不固定。在如「無肉星期一」以及關切食品品質的運動以下,有更多的人視肉類為配菜。這現象也可從人們的購物方式中看見。農民市場的數量在過去十年來已在美國成長超過一倍,肉類消費則是自二○○七年以來下降了百分之十二。 人們對該吃什麼和應有烹煮方法的態度改變,也開始發揮作用。今天的人們比過去幾代吃得更隨意。四周由澱粉和蔬菜包圍一大塊肉這種「中心主菜」的想法已經鬆動。許多食客興高采烈地吃地中海小吃,大吃壽司,或啜飲越南河粉等湯品。 隨著人們對於什麼構成一頓飯的概念慢慢擴大,素食主義者選擇也變多。在一九七○和一九八○年代,在搜索取代「失去」的肉時,許多廚師都會用乳酪 、雞蛋和奶油,試圖填飽食客來證明素食也可以有飽足感。 最大的變化是,吃蔬菜重點已經不再是避免吃肉。今天的素菜烹調的重點是最優質農產品,以創造正宗的素食菜餚,而不是試圖去模仿經典肉食菜色。即將出版的書《中心主菜》的作者莫莉卡岑說:「現在人們可以安全的出來說:『來,這是素食』。這是一個主流選擇,我可以自信滿滿地把它放在我書封面的上方。如今,人們不會再認為這本書是一本有關他們沒加入的俱樂部的手冊。」 | |||
| Eat your veggies | |||||
| Vegetarian cooking enters the mainstream
Not so long ago, there was a certain image associated with being vegetarian in Western nations. It usually involved Birkenstock sandals, lentil loaf and an agenda. There are still plenty of all three in the meatless movement, but a growing number of people are finding they can have cauliflower and kale at the center of the plate without a side of ideology. That's because at the same time people are eating less meat, vegetables have gained respect as worthy ingredients in their own right, not just as the garnish for a steak. There are even celebrity vegetables (ramps and Brussels sprouts). And perhaps most telling, the word "vegetarian" has moved from the center of cookbook covers to the margins. "I've always struggled with the 'vegetarian' label," said Deborah Madison, whose cookbook "Vegetable Literacy" is the most recent in her 30-year career of writing about vegetables. "When I began writing it was so much about a lifestyle. You were or you weren't and people didn't cross that line." Today that line is fluid. Movements such as "Meatless Mondays," as well as concerns about food quality, have more people treating meat as the side dish. And it shows in how people shop. The number of farmers markets has more than doubled in the U.S. during the last 10 years, and meat consumption is down 12 percent since 2007. Shifting attitudes regarding what and how people eat also come into play. People today eat more casually than previous generations. The idea of a "center of the plate" — a large piece of meat surrounded by a starch and a vegetable — has loosened. Many diners happily graze on Mediterranean tapas, indulge in sushi or slurp soups like Vietnamese pho. As people's concepts of what constitutes a meal has widened, so has the range of vegetarian options. During the '70s and '80s, in a search to replace the "missing" meat, many chefs loaded up on cheese, eggs and cream, trying to fill diners up and prove that vegetarian food could be satisfying. The biggest change is that eating vegetables is no longer about avoiding meat. Today's vegetarian cooking focuses on the best quality produce and creating authentic vegetarian dishes, rather than trying to imitate meat-filled classics. "It's safe to come out now and say 'Here's a bunch of vegetarian food,'" said Mollie Katzen, author of the forthcoming "The Heart of the Plate." "It's a mainstream choice. I can confidently put it right at the top of the cover of my book. Today, people don't think 'It's a handbook for a club I didn't join.'" | |||||
Terms of use