|
| Society |
| 翻譯訂China Post 輕鬆讀 Guide Post 網路價 半年只要 2,700 !! 訂閱 幫助需要幫助的人 -- 下 台灣也向紛紛因逃避內戰而湧入約旦的敘利亞難民伸出援手。台灣捐贈了兩輛救護車在約旦照顧難民,政府還捐贈了五十戶組合屋。
與此同時,台灣慈濟慈善事業基金會捐贈十九萬件二手衣,在外交部的協助下送往約旦。敘利亞的內戰已造成上百萬人逃往鄰國,其中有至少五十萬人逃往約旦。 台灣政府也一直在幫助鄰近國家。目前,來自台灣的國際合作發展基金專家正在泰國協助當地農民保護柑橘類水果和蘑菇等作物不受疾病侵害。這僅僅是這個基金會目前正在世界各地推展的許多項目之一。 建立友誼 雖然台灣相對來說是個小國,但政府和人民的同理心和慷慨已在世界舞台上顯示台灣能夠有所作為。政府資助的項目和民眾捐款不僅幫助其他國家中受苦的人,而且也有利於台灣建立國際形象,並和其他國家發展更好的關係。 這可以從日本在三一一地震和海嘯後台灣的捐款看出。自那時以來,日本費盡心思感謝台灣人民,包括在本地報紙上刊登頭版廣告,稱台灣的支援「無與倫比」,並派遣日本學生親自到台灣感謝台灣人。 這些努力彰顯台灣的捐款已加強了台日兩國間的關係。與中國之間的關係亦同,因為中國在台灣的莫拉克風災後捐贈了大筆賑災金。 到頭來,已開發國家不應因自己的慷慨而指望任何回報。作為一個富裕國家,台灣有責任幫助那些有需要的人,無論那代表提供災後援助,或幫助發展中國家建立更美好的未來。 在這方面,台灣已經向世界證明自己是國際社會中一位負責的成員,台灣人民的同情心贏得了世界各地人們的喝彩。 | |||
| Helping those in need -- Part II | |||||
| Taiwan has also extended a helping hand to Syrian refugees who have flocked to Jordan to escape the civil war in their own country. Taiwan has donated two ambulances to help Jordan take care of the refugees. The government also donated 50 temporary housing units.
Meanwhile, Taiwan's Buddhist Compassion Relief Tzu Chi Foundation donated 190,000 second-hand garments, which the Ministry of Foreign Affairs helped to deliver to Jordan. The civil war in Syria has caused over 1 million people to flee to neighboring countries, with at least 500,000 having fled to Jordan. Taiwan's government has also been helping nations closer to home. Experts from Taiwan's International Cooperation Development Fund are currently in Thailand to help farmers there keep plant diseases from affecting crops such as citrus fruits and mushrooms. This is just one of many projects currently being undertaken by the fund around the world. BUILDING FRIENDSHIPS Although Taiwan is a relatively small nation, the compassion and generosity of the Taiwanese government and its people have shown that Taiwan can make a difference on the world stage. Government-sponsored projects and public donations not only help those people who are struggling in other nations, but also help Taiwan build its international profile and develop better relations with other countries. This can be seen in Japan's response to Taiwan's donations following the March 11, 2011 earthquake and tsunami. Since that time, Japan has gone to great lengths to thank the people of Taiwan. These efforts have included taking out front-page advertisements in local newspapers, which called the support "truly exceptional," and sending Japanese students to Taiwan to thank the Taiwanese people in person. These efforts demonstrate that Taiwan's donations have renewed and strengthened ties between the two countries. The same can be said of ties with China, as the mainland donated large sums to Taiwan following Typhoon Morakot. In the end, economically developed nations should not expect to receive anything for their generosity. As a wealthy nation, Taiwan has a responsibility to help those in need, whether that means providing assistance in the wake of a disaster or helping developing nations build better futures. In this regard, Taiwan has proven itself to be a responsible member of the international community and the compassion of the Taiwanese people has earned deserved plaudits from people around the world. | |||||
Terms of use