威靈頓,法新社 — 紐西蘭政府在準備迎接該國有史以來年紀最長的移民者之際,卻要求另一位來自英國,同樣年逾百歲的人瑞離開紐西蘭,使其無法與唯一的親人度過人生最後階段。
The country's oldest immigrant, 102-year-old Eric King-Turner is due to arrive next weekend after sailing from England with his New Zealand-born wife, Doris, 87.
高齡一百零二歲,也是紐西蘭最年長移民者的特納,將於下週末從英國抵紐西蘭,與八十七歲、紐西蘭籍的妻子桃樂絲相聚。
But a 101-year-old widower who has been living with his English-born, New Zealand resident son since 2006 has been told he must go, according to an immigration department ruling published Monday.
然而,紐西蘭移民署週一卻表示,另一位一百零一歲的鰥夫必須離境。該名年長者自二00六年即和英國籍的兒子住在紐西蘭。
The man, who has not been identified, is said to be a retired research chemist who has savings of 363,000 NZ dollars (US$ 284,000) and gets an annual pension of nearly 83,000 NZ dollars.
這名不願表露身分的長者,據稱為退休的化學研究人員,他有卅六萬三千紐西蘭幣的存款(廿八萬四千美金),且每年可領八萬三千元的退休金。
In his application for New Zealand residency, the 101 year-old said he wanted to live out his final years with his only living relative, his adopted son, 63, and his daughter-in law.
這名高齡一百零一歲的年長者在申請紐西蘭居住權時表示,他想和唯一的親人(六十三歲的養子)以及媳婦共度晚年。
In his appeal to the Residence Review Board (RRB) the 101-year-old said he had "adequate financial resources" to support himself and met health requirements. "I no longer have any property or assets outside of New Zealand; the center of gravity of my immediate family is very clearly in New Zealand," he said.
該名年長者向居留權審查局申訴時說明,自己有「足夠的財務來源」養活自己,健康也符合紐西蘭政府的標準。他表示:「除了紐西蘭,我沒有在其他國家留下任何財產或資產,我想待在紐西蘭,以家人為我生活重心的意圖很明顯。」
However, the RRB ruled "there is no evidence that the appellant could not have continued to live in Great Britain alone and without his son, as he had done for many years."
然而,居留權審查局卻判定,「該名申訴者多年來都是自己住在英國。因此他無法證明,若沒有與兒子同住,就無法在英國獨自生活。」
It said the son could still visit his father in Britain and "given the most recent medical evidence submitted about the appellant, he may well be able to visit his son in New Zealand."
居留權審查局表示,該名長者的兒子仍可以到英國探視他,而且「申訴者最近的醫療紀錄顯示,他仍然可至紐西蘭探望自己的兒子。」