Get the app
Opinion
Life
World
Taiwan
Bilingual News

還記得藍色葡萄酒嗎?現在廠家把彩虹顏色都集齊了
Spanish wineries are now making wine in all colors of the rainbow

People have been making wine of thousands of years, but in only three colors – red, white and rose. But not anymore. Spanish companies have come up with ways to make all-natural wines in pretty much any color imaginable, from vibrant blue to green and even pink.

人們釀造葡萄酒已有數千年,不過一般只有三種顏色——紅色、白色和玫瑰色。但現在不是了。西班牙一些公司已想出辦法,釀造出顏色各異的純天然葡萄酒,亮藍、翠綠甚至粉紅,任何你能想到的顏色都可以釀造。

It all started last year, when Spanish startup Gïk unveiled the world's first blue wine. They spent two years working with scientists at the University of the Basque Country and food researchers at Azti Tecnecalia trying to use anthocyanin, a natural pigment in the grapes' skin, in order to manipulate the color of wine. It became a great commercial success, with the company reporting in January that it had sold over 100,000 bottles in under six months. But competition is ramping up, as other Spanish wineries are using similar technology to create all kinds of unusually-colored wines.

去年西班牙一家新興企業 Gïk 推出了世界上首款藍色葡萄酒,一切便由此開始。兩年裡,這家公司同巴斯克大學的科學家及Azti研究所的食品研究員嘗試運用花青素(葡萄皮裡的一種天然色素)控制葡萄酒的顏色。這款葡萄酒在銷售上取得巨大成功,該公司一月份的報告顯示,不到六個月這款酒已賣出10萬多瓶。但是隨著其他西班牙葡萄酒釀造廠運用同樣的技術釀造出各種顏色非凡的葡萄酒,競爭逐漸激烈。

Bodega Santa Margarita, in Caudete, Spain, offers different shades of blue wine, as well as green, orange and pink wines, as part of its "Passion" line. They are already a big hit in several European markets, like the Netherlands and the United Kingdom. They also use anthocyanin for their Passion Blue wines, but it's not clear how they make their wines orange and pink. If I had to guess, they are combination of different wines and the added grape skin pigment. One thing is for sure, they are completely natural.

位於西班牙考德特的聖瑪格麗塔酒莊推出了Passion系列葡萄酒,該系列包含色彩深淺不一的藍色葡萄酒,同時還推出了綠色、橘色和粉紅色葡萄酒。這些色彩鮮豔的葡萄酒早已風靡荷蘭和英國等歐洲國家市場。他們的藍色激情系列藍葡萄酒同樣應用了花青素,但他們如何釀造橘色和粉色的葡萄酒,我們不得而知。若非要猜一猜的話,我想它們是不同葡萄酒同葡萄皮色素混合所得。有一件事是肯定的,這些葡萄酒都是純天然的。

"The last few weeks the wine has been flying out the doors," Vincent Janssen, a Dutch wine importer, told Share-a-Bottle. "We also had to get used to the idea, but that color appears to have a real value to people. It looks different and the wine is good too."

荷蘭一位葡萄酒進口商文森特•詹森告訴Share-a-Bottle, "最近幾周,這種彩色葡萄酒一直賣得很火,我們必須習慣這一理念,葡萄酒的顏色似乎對人們而言很有吸引力。這些葡萄酒看起來與眾不同,而且味道不錯。"

Bodegas y Viñedos Amaya also mixes tradition and innovation to create what it calls "tecnovinos". So far they have a collection of bright red, yellow and green wines, made from a variety of Spanish grapes.

阿馬亞葡萄莊園還將傳統工藝和創新想法融為一體,推出了名為tecnovinos的葡萄酒。迄今為止,該莊園已推出了一個包括亮紅色、明黃色、翠綠色葡萄酒在內的系列,該系列由多種西班牙葡萄釀造。

All these winemakers are relying on people's curiosity to reach a whole new customer base, as well as change the way the world thinks about wine. But, apparently, lawmakers don't like change very much.

所有葡萄酒釀造商均依靠人們的獵奇心理以獲得全新的客戶群體,同時改變了世界對葡萄酒的看法。但是,顯然立法者並不喜歡這一改變。

Earlier this year, Gïk announced that Spanish authorities had forbidden them to sell their blue drink as wine, because it's the wrong color. There is no category for blue wine, so even though it is 100% wine, Gïk was forced to relabel the bottles and sell its product as part of the "other alcoholic drinks" category.

今年早些時候,Gïk聲稱西班牙當局禁止他們將推出的藍色飲品當作葡萄酒銷售,因為顏色不對。儘管藍色葡萄酒是百分之百的葡萄酒,但是沒有明確的分類。Gïk 不得不重新貼標,將其產品作為"其他含酒精飲料"銷售。

Write a Comment
CAPTCHA Code Image
Type in image code
Change the code
 Receive our promos
 Respond to this email
You may also like...
Advertise  |   RSS Feed  |   About Us  |   Contact Us
Home  |   Taiwan  |   China  |   Business  |   Asia  |   World  |   Sports  |   Life  |  
Arts & Leisure  |   Health  |   Editorial  |   Commentary Travel  |   Movies  |   Guide Post  |   Terms of Use  |  
  chinapost search