|
|
Updated Friday, March 5, 2010 9:40 am TWN, By Joe Hung, Special to The China Post A lever scale 5It was late in the evening a couple of days afterwards. De-san was about to go home after the market was closed. He thought of his two children. They would need new clothes for the New Year. It's the duty of a father to make his children glad if he cannot make them happy. So, De-san spent all of a few days' earning to buy a few yards of printed cloth and brought it back home. Again, it's near high noon one day when a police patrolman on his beat appeared before De-san who was waiting for customers right behind his two baskets of vegetables on a street. The eyes of the cop were riveted on the vegetables in the baskets. De-san politely asked: “Sir, anything you need?” “Your stock is fresher,” the cop said. “Yes, yes, Dailin,” De-san said.**** “People in town do know more about how to enjoy. Those things that are not of top quality are not for your consumption.” “How much are these cauliflowers?” the cop asked. “Dailin,” De-san said, “what you need, you don't have to ask to know its price. I count myself lucky if you only prefer to ask for my ware.” Then De-san picked a couple of nice-looking cauliflowers. He tied them up with a thin bunch of rice hay and politely presented them to the cop. * Avalokitesvara is a bodhisattva, known in China as Guanyin (觀音) and popularly called in the West as the Goddess of Mercy **Men-lian (門聯) means literally “door couplets.” The poetic couplets, pasted prior to Chinese New Year's Day on either side of the door, with another line above the lintel, are supposed to usher in a more prosperous year. ***New Year cake is made of glutinous rice and sugar. The rice is first soaked in water overnight and ground with water. It is then drained of water and the dough so made is mixed with sugar and steamed. It is eaten ritually during the long Chinese New Year Festival, which is considered to last until the fifteenth day of the first moon on the Chinese lunar calendar. ****Dailin (大人) in Hoklo literally means “great man.” It is a respectful salutation for one's seniors. A rough equivalent in English is Sahib. The Lai He Fiction serialization sponsored by the Council for Hakka Affairs, is provided by the Central News Agency. Subscribe to The China Post and save 25%. Click here |
| |||||||||||||||